英語テープ起こし翻訳, 英語テープ起こし,英文テープ起こし, ダイレクト和訳
英語テープ起こしボックスタブ
英語テープ起こし・英文テープ起こし
英語テープ起こし・英文テープ起こし

天皇誕生日(12月23日)も年末年始も休まず営業します。

  • 申込フォームの記入
    こちらから
  • 音声データの送付(2GBまで)
    こちらから
  • お見積もりを1時間以内に
    即ゲット!
  • よければ「発注します」と
    お返事ください。
  • 納期までに作業して原稿を
    納品します。
  • 代金のお振込みをお願い
    します。
5 Star Rating: Recommendedクライアントサービスの方の対応はとても丁寧でした。私のつたない英語の文章に対しても柔軟に対応していただき、納期に関してのリクエストにも快く応えていただきました。他社のサービスも利用したことがありますが、御社のサービスは連絡対応が迅速かつ、スムーズだと思いました。
T.M さま
5 Star Rating: Recommendedボックスタブを常日頃から利用しています。いつも迅速かつ正確なサービスを提供していただき大変感謝しております。
ミゾグチ さま
社団法人HRA
5 Star Rating: Recommendedテープ起こしが必要だったので、ボックスタブを利用しました。 締め切り前に納品されて大変助かりました。また、料金に対して原稿の品質も大変高いと思いました。
准教授 清水 さま
国際医療福祉大学
英語テープ起こし・テープ起こし英語医薬・テープ起こし英語即納・英語文字起こし

英語テープ起こし+翻訳

ベーシックプラン対象

英語テープ起こしボックスタブでは、英語のテープ起こしに加えて、起こした英語原稿を日本語に翻訳してほしいというお客様のご要望にもお応えしております。当社クリムゾンインタラクティブには、テープ起こし事業部門だけでなく翻訳事業部門もあります。したがって、テープ起こしから翻訳まで、社内で一貫した作業ができるため、格安かつ迅速に「テープ起こし+翻訳サービス」をご提供することが可能です。正確な日本語の翻訳原稿をお届けするため、本オプションサービスはベーシックプランのみでお選びいただけます。

 

サービス概要

英語の音声データをお客様にいただいたのち、英語テープ起こし事業部門「ボックスタブ」でまず、英語のテープ起こしを行います。できあがった英語原稿は翻訳事業部門「ユレイタス」に手渡され、プロの翻訳者によって日本語に翻訳されます。お客様にはまず、英語テープ起こし原稿が納品され、次に日本語の翻訳原稿が納品されます。

 

 

当社の翻訳事業部門には、分野別に優秀な翻訳者が多数そろっています。英語のテープ起こしはプロのトランスクライバーが作業を行い、翻訳は翻訳のプロ、とくにその分野に精通した翻訳者が翻訳を行うことで、品質を高く保持することができます。

他社では、分野のプロでもないバイリンガルが、英語音声を聞きながら同時に日本語に翻訳する場合もあるようですが、品質面で影響が出る恐れがありますので、当社では「テープ起こしのプロ」と「分野別の翻訳者」による2ステップの工程を採用しています。

 

翻訳のプラン

英語から日本語への翻訳には、全部で2種類のプランをご用意しています。

  • 翻訳者が英語を日本語に翻訳
  • 第三者による翻訳のチェックはなし
  • 英語を日本語に翻訳
  • 優れた日本語の校正技術をもったチェッカーが英日の原稿を突き合わせて比較対照し、日本語文を読みやすく洗練

「クオリティ翻訳」のプランでは翻訳後、優れた日本語の校正技術をもったバイリンガルのチェッカーが日本語和文と英文を比較対照し、訳抜けや誤訳を修正。さらに日本語文を読みやすく洗練します。 専門的な報告書など、多くの人の目に触れる重要な文書を翻訳する場合はこのプランをお勧めします。一方、単に内容を理解できればよいという参考用資料向けには、「シンプル翻訳」をお勧めします。

 

作業の流れ

音声データを受領
概算お見積りの作成

音声データの録音時間に基づき、概算のお見積りをお知らせします。この時点では、これから書き起こす音声データの分量(単語数)が正確には分かりませんので、翻訳のお見積りを1分間あたり150単語と想定して算出します。

テープ起こし原稿の納品

テープ起こし原稿を納品します。

単語数の確認

書き起こされた原稿の単語数をカウントし、事前の想定単語数である150単語から大きく外れていないかをチェックします。

もし150単語を超えていて、概算見積もりを上回ってしまう場合、実際の単語数に基づいた正確な料金を再度お知らせします。新しい料金をご承認いただければ、その旨をお知らせください。当初の見積もりに収めたいというお客様は、150単語以下となるよう、不要な単語を削減してください。

翻訳作業開始
翻訳原稿の納品
請求書送付~ お支払い

 

このサービスを受けるメリット

  • 英語テープ起こしから翻訳まで、二つの作業工程を同時に行うことで、納期を縮めることができます。
  • 英語テープ起こしと翻訳をまとめてご発注いただくと「セット割引」が適用され、それぞれ別々にテープ起こしと翻訳を頼むときに比べてコストを抑えることができます。下記料金表には、すでにセット割引が適用された金額が表示されています。
  • 英語のテープ起こしはプロのトランスクライバーが作業を行い、翻訳は翻訳のプロ、とくにその分野を得意とする翻訳者が翻訳を行うことで、品質を高く保持することができます。

 

料金と納期

シンプル翻訳 クオリティ翻訳
スタンダード納期 エクスプレス納期 スタンダード納期 エクスプレス納期
価格(1分あたりの単価/151分以上応相談) 1921〜2275円 2090〜2568円 2571〜2925円 2805〜3315円
録音時間 納期
1~15分 2営業日 1.5営業日未満 3営業日 2.5営業日未満
16〜30分 4営業日 3営業日 5営業日 4営業日
31~45分 6営業日 5営業日 7営業日 5.5営業日
46~60分 6営業日 5営業日 8営業日 6営業日
61~80分 9営業日 6.5営業日 12営業日 8営業日
81~100分 9~10営業日 6~8営業日 12~14営業日 8~10営業日
101~120分 10~11営業日 8~9営業日 14~17営業日 10~11営業日
121〜150分 11~14営業日 9~10営業日 17~21営業日 11~14営業日
151分以上 14営業日~ 10営業日~ 21営業日~ 14営業日~
  • 上記料金表には、テープ起こしにかかる作業日数・料金も含まれています。
  • 音声データを受け取った段階では、文字に書き起こしたあとの分量を正確に把握することは難しいため(話者によって話すスピードが著しく異なるため)、原稿の単語数が1分間あたり150単語と想定して「概算の見積もり」を提出します。書き起こし後、見積もりが大きく当初の想定から外れることがあれば、実際の単語数に基づいたお見積りを再度お知らせしますので、お客様には(1)新しい正確なお見積もり内容を承認いただく、(2)不要な単語を削除していただく。(3)翻訳のご依頼をキャンセルする、のいずれかをお選びいただきます。
  • 翻訳をキャンセルされた場合は、テープ起こし料金の20%分をキャンセル料として請求させていただきます。
  • 最低受注料金はございません。1分からでもご依頼いただけます。

 

日本語音声データの英訳をご希望の方

ボックスタブでは、日本語の音声データを文字に書き起こし、英語に翻訳することも可能です。ご希望の方は、request@voxtab.comまでご連絡ください。